2016 牛房兒童藝術樂園
Ox Warehouse Children’s Artland 2016
齊齊展 II
Jolly Joint Exhibition II
畫海報 Poster Drawings
齊齊展的意思是大家一起做展覽,展出小孩的作品,而上年的宣傳形象也是以小孩畫的頭像為主,今年我們更徹底,使用每張不同的畫作為海報宣傳之用。
As the name implies, it is a showcase of drawings by children who get together to work on the exhibition. In 2015, we used portraits made by children as the promotional image. In 2016, the presentation is even more ‘avant-garde’.
導師 Tutors
郝元春 Yolanda Kog /施明坤 Frankie Si / 楊冠瑩 Summer Ieong
參展小朋友 Participating Kids
梁顥邦(4)、黃筱密(8)、李澤熹(4)、梁樂晞(6)、吳祉欣(8)、吳翊麟(6)、楊迪康(7)、林晞雅(8)、梁欣善(6)、梁少天(5)、溫睿琪(7)、吳文瑋(8)、吳天瑀(5)、潘樂瑤(4)、樊曉嵐(10)、馮芷潁(8)、馮梓琪(6)、陸紫晴(5)、盧晞楠(4)、衛珏心(4)、李一諾(4)、林康晴(7)、李立仁(5)、陳頌賢(5)、黃韻娧(6)、丘寶霖(5)、許浩然(5)、陸子瑤(5)、文 翹(5)、容浠瑜(5)、林渏璇(6)、彭靜瑩(4)、彭珈盈(6)、唐梓原(5)、王梓悠(3)、何俊佑(3)、梁銳家(3)、馮柏熙(5)、馮詠清(8)、黎映姿(5)、何希潞(6)
5月29日, 7月16/17日,(+4歲 yr old)
幻彩世界──混合塑材拼貼創作班
A Fantasy World – Mixed Media Collage Course
小孩的主意和思維是豐富而變幻多彩的。此課程以有趣而多變的混合塑材和拼貼技巧讓小學員能以傳統繪畫以外的方式去創作平面和立體作品,提高其敘述技巧和溝通能力。學員得以對質感、對比、圖案和多元媒體的混合性作多方面的嘗試。以不同的視覺語言表達方式去呈現其內心感受和意念。學員不但能描寫他們對日常生活的一些片段回憶,更能呈現一些小孩心靈獨有的奇妙想像。
參展小朋友 Participating kids
杜汶錡(6)、杜俊廷(5)、謝雨馨(4)、李晞嵐(4)
7月18-22日
As children have rich, lively, and colourful imagination, this course teaches collage skills to create 3D and plane works, with playful mixed media, in ways different from traditional painting, allowing them to enhance their narrative and communicative skills. Students can try different combinations of textures, contrasts, patterns, and mixed media, expressing their inner feelings and ideas through unique visual approaches. In this way, they can not only depict their memories of daily lives, but also present the fanciful imaginations so peculiar to kids.
親親大自然 ──兒童繪畫班
Close to Nature – Children's Painting Course
此課程以輕鬆有趣的方式去提高小孩繪畫大自然的興趣。內容包括各種有趣的植物、昆蟲、動物和海洋生物,提高學員對不同生物的觀察和繪畫技巧。在學習過程中學員對自然界的生物有更深入的認識和了解,也培養學員對生物及他者的關懷和愛心。
This course is designed to cultivate students’ interest in nature themes in a relaxing and creative manner, with sessions where participants can enhance their drawing skills by a variety of interesting plants, insects, animals, and marine life. As such, students will gain a deeper understanding of creatures in nature, while fostering their care and love for living beings.
6月19日﹣7月24日(日Sun)
參展小朋友 Participating kids
黃韻妍(6) 、謝雨馨(4) 、謝樺熙(7) 、馮柏熙(5) 、杜梭廷(5)、佐杰偲(8)
參展小朋友 Participating kids
馮梓琪(6)、馮芷潁(8)、黎映姿(5)、卓柏希(3)、林易儒(6)、林晞雅(8)、李雅婷(4)、陳宥嘉(5)、黃韻妍(6)、左杰偲(8)、周志剛(5)、謝雨馨(4)、黃瀚祺(10)
一起走──小組輔導教學
Progressing Together – Group Tutoring
本課程以小組授課,強調平輩之間的平等對待和彼此間互動精神的重要性。導師以輔助者的角式以提供一個和諧、親切和輕鬆的學習環境進行指導,讓學員能彼此建立密切的聯繫,自然的溝通、關懷互助和互相學習。遊戲是兒童生活的一重要部份,導師在課堂以視覺圖像作為媒體並以遊戲方式帶動學員彼此之間的價值、尊重、認識、了解和肯定。視覺語言是兒童最直接表達情感的形式,它可表達其不可言喻的感受。這輔導不但能使學員能體驗自我與他者真誠的情感接觸和對待,也能讓他者進入他們的內在世界去明白他們的期望和需要。這互動和協調有助改善學童在人際關係上的心理障礙,培育孩子自處和自我控制的技巧。通過心理輔導使學員能與他者和所處環境融洽和建立正面的關係,這對學員的精神健康和在生活上所需的平衡有很大的助益。
This course is conducted in the small setting, stressing the importance of equality and interaction among peers. The instructor will create a harmonious, friendly, and relaxing environment where he or she can assist students in establishing close relationships, freely communicating, and helping and learning from each other. As playing games is crucial to children’s formation, the instructor will use images for games that prompt students to respect each other by understanding and acknowledging their own values. The visual language, a good way to convey emotions directly, will help kids to express feelings ‘beyond description’. This course not only enables students to learn how to candidly express themselves and their feelings towards others, while allowing others to get a glimpse into their own personal expectations and needs. The course will help students overcome their psychological barriers in establishing interpersonal ties, besides fostering self-control skills. Through counselling, students can learn how to establish positive relationships with others and the environment, thus achieving a balance between mental health and physical needs.
參展小朋友 Participating kids
張偉彦(13)、黃雄雋(4)、李寅(6)、李承澤(4)、趙梓悠(6)、趙梓謙(4)、譚文皓(5)、譚芯宜(4)
6月18日﹣7月23日(六Sat)
參展小朋友 Participating kids
Hannah Kanani(7)
參展小朋友 Participating kids
周志剛(5)、謝樺熙(7)、黃瀚祺(10)、佐杰偲(8)
參展小朋友 Participating kids
杜俊廷(5)、馮柏熙(5)、杜汶錡(6)、黃韻妍(6)、李承澤(4)、李安(4)、
左杰偲(8)、左高柏(8)、鄺洛琳(4)、
周志剛(5)、謝樺熙(7)、黃瀚祺(10)、
Bryan Li(8)、Jerry Jie(11)、Abraham Wong(14)、Daniel Wong(13)
心深處──一對一輔導教學
Deep in the Heart – One-on-One Tutoring
兒童對視覺圖像表達方式的能力和想像力是十分敏銳的。一對一的輔導教學能針對學員的個人特殊需要而設計課程內容及進度,導師能和學員建立深層的個人輔導關係和互信並指導學員對自我進行探索和了解。課程教導學員如何以視覺形像去表達對外界的認知,自我的認同,和其個人對他者的情感。導師帶領學員把他們的感覺和不知如何處理的內在情緒表現在作品中。當他人能給予學員深切的關愛和適合而有效的輔助,學員心靈上的需要便得到溝通、理解、釋放和安慰。在這學習的過程中學員能增强自信心並以正面的經驗去體會自我對他者和對環境的聯繫。這心理上的輔導和自由表達情緒的環境對特殊需要學員的學習、成長及內心的協調有很大的幫助。
Kids have keen eyes and brilliant imagination for images. With one-on-one tutoring, the instructor can design courses and arrange schedules according to students’ individual needs, while establishing a relationship based on mutual trust and helping them engage in self-discovery. This course enables students to express through images their perception of reality, self-identity, and feelings for others. Moreover, the instructor will help them to create works that express feelings and emotions they don’t know how to handle. As long as students receive deep love and the appropriate and effective assistance, they will find comfort as well as an outlet for their mental needs, knowing that someone really understands them. During this learning process, students can gain confidence while accumulating positive experiences to understand their relations with others and the environment. This tailored, mental tutoring, based on an environment for free expression of emotions will surely help students with special needs, in terms of their learning and growth, leading them to achieve inner harmony.
7月4-8日,7月11-15日,7月18-22日,7月25-29日
導師簡介 Tutors' Biography
梁慕貞 Bonnie Leong
出生於澳門。定居於加拿大。在加國取得愛美利加藝術大學學位並在大温具多年美術教學經驗。曾任教於溫哥華West Point Grey 社區中心、列治文藝術中心、列治文美術館、中華文化中心及市立小學等。梁老師近年在温哥華與不同機構合作提供為有特殊需要兒童而設的藝術夏令營、情緒管理工作坊、繪畫及立體創作工作坊等。也在香港大學美術博物館作客席演講及美術導師,其本人作品多次於加國、歐洲及亞洲各地展出。
Leong, born in Macao, currently lives in Canada. After receiving her degree from Emily Carr University of Art & Design in Canada she taught art in Greater Vancouver for many years. She also taught at West Point Grey Community Centre, Richmond Art Centre, Richmond Art Museum, Chinese Culture Centre and the county's Quilchena Elementary School and Brighouse Elementary School. Bonnie has been cooperating with various organizations in Vancouver, to provide summer art camps, emotional management workshops, as well as painting and cubism workshops for children with special needs. She was also a guest lecturer and art tutor at Hong Kong University Museum and Art Gallery, exhibiting her works in Canada, Europe and Asia.
我們的森林 Our Forest
我地好鐘意大自然架!可惜四圍既樹實在太少,就連最後的山林都要發展!就等小朋友一齊為呢個小城起個森林出黎啦!係呢到,有大大小小高肥瘦既樹,唔同品種,樣樣都有,一齊來感受一下大自然既氣息啦!
We love nature very much! Unfortunately, we don’t have many trees around us, and even the last mountains left are subject to gentrification! We can only wait for kids to draw for this small city a new forest with all kinds of trees, large and small, evocative of nature at its finest!
星空 Starry Night
參展小朋友 Participating Kids (3.5-4.5歲)
李孝禮、趙玥潼、鄭昕翹、鄭嵐、郭鉉熹、羅韻晴、郭鎧汶
吱喳兒童藝術工作室 Ji-Ja Art Workshop
一個讓小朋友去創作的地方,透過生活上不同的事物,引導小朋友從作品中細說自已的故事,分享及表達自已的想法。
This is a place for kids to create. We will guide children to tell their own stories as well as sharing and expressing ideas through different things in life.
我們的四棟故事
Our Stories of Four Buildings
小朋友有很遠很遠的想像,作品以繪本《100層樓的家》引入,讓小朋友一起合作去創作屬於自己的高樓,小朋友輪流一筆一筆畫下去,高樓越起越高,每層都有不同的故事,你又看到什麼?
Kids have quite lively imagination. Drawing on picture book “Home of 100 stories”, this work is a concerted effort by children, who take turns in drawing the storeys of their buildings, with a different story for each storey. What do you see from them?
導師簡介 Tutors' Biography
梁妍慧 Vanessa Leong
畢業於澳門理工學院,主修平面設計,現時為設計及兒童藝術教育自由工作者。又熱愛插畫,喜歡透過身邊事物及城市變化作創作題材。2014年成立「吱喳兒童藝術工作室」,跟小朋友畫畫畫不停!
A graduate from Macao Polytechnic Institute with a major in graphic design, Vanessa is currently a freelance designer and tutor in Children’s art. She loves illustration and likes themes such as the changing city or things around her. Vanessa founded Ji-Ja Art Workshop in 2014 and enjoys painting with kids!
何可勤 Ho Ho Kan
可勤今年8歲,四歲跟隨畫畫老師羅雪儀(Michelle Law),七歲跟隨視覺藝術老師潘慧君(Natalie Pun),以一對一方式授課。及參加由梁妍慧(Vanessa Leong)教導的吱喳兒童藝術工作坊。
Kalil Ho is 8 years old. He learnt paintings from tutor Michelle Law when he was four. He joined one-to-one lessons from visual art teacher Natalie Pun, and workshops of Ji-Ja Art Workshop hosted by Vanessa Leong at the age of seven.
我繪我的風景──何可勤
I paint what I see-Ho Ho Kan
牛房兒童展首次邀請一位小孩展示一個展區,可勤自小喜歡繪畫,跟隨多位視覺藝術老師學習。前期的作品以人物為主,喜歡將色彩填滿,鮮艷飽和度高。現在主要畫單線條畫,並且把所看所見的風景,再加上幻想力描繪出來,特別愛機械及建築物。
For the first time, Ox Warehouse dedicates a venue specifically for showcasing a kid’s works. Kalil Ho enjoys painting since he was young and has studied with several visual arts teachers. Originally, his works featured mostly figures, using a bright, highly saturated palette, but now he prefers to use his imagination to recreate images of what he has seen, especially machines and buildings.
以故事繪畫、以畫說故事──兒童畫班展示作品
Paint Based on Stories; Telling Stories Through Paintings – Works by Children's Painting Course
故事可以是各種教學的好媒介、好工具,它有無限廣闊的空間,可以使人天馬行空地自由想像。說故事,可以讓我的教學更生動、更有內容、也更能引起小朋友的興趣。
內容豐富、有趣及奇妙的故事會令孩子聽得入神與喜悅,有時甚至要求同一故事要聽多幾次。聽了一個故事後,孩子們會發展出他們的故事,繪成一幅一幅的圖畫。
一個好的、適合的故事可以激發孩子們本應具有的想像力、好奇心和觀察力,再加上適當的引導,孩子就可以輕鬆愉快地,用他們的方法將想像變成故事,以下便是孩子們的故事畫,別懷疑孩子們的能力,還有無限潛能等待開發。
A story is a good medium or tool for stimulating a kid’s unbounded imagination, as it offers unlimited room for creativity. By telling stories, I give more energy and contents to my class, enlivening it to arouse children’s interest. Rich, interesting, and wonderful stories can captivate children and make them happy. Sometimes, they even ask me to tell the same stories several times, and then they will develop their own versions by making paintings full of imagination.
A good, appropriate story can help to develop kids’ imagination and creativity, as well as their abilities to thoughtfully observe. With suitable guidance, they can easily turn their imaginations into their own stories. Below are the children’s works featuring their tales. We should not underestimate kids, as they have unlimited potential just waiting to be explored.
導師簡介 Tutors' Biography
林月娥 Lam Ut Ngo
澳門出生,藝術愛好者。澳門理工學院視覺藝術(教育專業)學士位,現從事服裝設計及製作,資深服裝設計及製作人。曾参與香港及本地多個舞蹈劇場演出及服裝設計工作,曾擔任為教育暨青年局氹仔教育活動中心兒童綜合繪畫班導師多年及多次為綜藝館青年中心教導紥染,並為本澳多間學校及「牛房倉庫」教授藝術課活動,策劃藝術展覽。
Lam, an art lover born in Macao, has a BA in visual art education from Macao Polytechnic Institute. She works in fashion design and production, already with substantial experience. She performed or designed costumes for many dance theatre plays in Hong Kong and Macao and has been tutoring the children's comprehensive painting course organized by the Educational Activity Centre of Taipa under DSEJ. Besides curating art exhibitions, she also taught many tie dye classes at the Youth Centre of Macao Forum and art classes at Ox Warehouse and various schools.
參展小朋友 Participating Kids
陳貞羽(6)、韋錦清(7)、韋浩然(6)、沙安雅(7)、楊禾軒(7)、麥梓俊(7)、劉奕蓁(5)、曾睿懿(6)、莫卓琳(8)、莫卓瑤(7)、梁咏童(8)、關宏正(9)、呂寧欣(10)、劉奕彤(10)、黃思瑋(11)、陸樂瑤(7)、陸樂瑩(7)、譚鎧宜(9)、陸樂兒(11)
齊齊畫 Jolly Paint
上一年有多間學校來參觀及導賞,並且在魯彌士家長會學生的水彩畫上畫畫,拼貼出來的效果很好看,所以,今年再整理後展出,參與的學校有:澳門嘉諾撒聖心中學/澳門菜農子弟學校/聖若瑟教區中學第五校/瑪大肋納嘉諾撒學校
導師 Tutors
楊冠瑩 Summer Ieong / 郝元春 Yolanda Kog
A number of schools visited us and joined our guided tour last year. They painted on the water paintings created by the students of The Costa Nunes Parent Association. The collage was nicely done and thus we have re-organized these works for the exhibition this year. Participating schools include: Sacred Heart Canossian College, Escola Choi Nong Chi Tai, Colégio Diocesano de São José (5ª) and Escola Madalena de Canossa.
All humans are born to draw. Once you get in touch with paints, they become irresistible and you begin to express yourself with colours, and then create. While breaking the old rules, we rethink, and aim to demonstrate not the magnificence of artworks, but what our kids have learnt throughout the process - what they care about the community, and what they know about themselves.
Final presentations of three painting classes:
Adventurers’ Palette – Children's Creative Painting Class Based on Picture Books
.Using picture books to inspire kids to have fun painting
through games.
Embracing the City – Children's Group Painting Class
.Kids are asked to collect their inspirations before learning
how to work together to create works.
Adventurers’ Landscape Painting – Children's Community
Landscape Painting Class
.Encouraging kids to enjoy outdoors by engaging in
landscape painting, through which they can get inspired by
feeling and observing nature.
風盒子社區藝術發展協會
Artistry of Wind Box Community Development Association
成立於2013年8月。
致力建立以文化藝術融入社會的平台,通過持續的學習和實踐,增加弱勢社群的文化參與,在共融的藝術中自助助人,在藝術與社會之間建立更緊密連結。
Founded in August 2013, the association is committed to establishing a platform for bringing culture and art to society, where minorities can get involved in cultural and artistic activities through continued learning and practice to help themselves and others, with the aim of further connecting art and society.
導師簡介 Tutors' Biography
李卓媚
Lei Cheok Mei / Legoston Lei
經歷葡國殖民的90后,畢業於國立臺北藝術大學電影創作學系,從事電影相關的自由工作者。從小習畫,長大後對視覺創作充滿熱忱,2014年獲1839攝影藝術新秀獎,在臺北辦兩個攝影個展:《歇息;》及《talk to Eve》,同年獲文化局補助畢業編導作品《洄游》,2015年在澳門推廣繪本及兒童繪畫教育,辦多個與社區相關的工作坊。
The post 90 generation who has experienced Portuguese Colonial time. Graduated from Taipei National University of the Arts in Film Creation, and engaged in film related freelancer. Study painting from her early age and grew up with full of enthusiasm on Visual Creation. Won the young artist award in 1839 photographic Art in 2014. Held two photographic exhibition "SEMICOLON" and "Talk to Eve" in Taipei. Grant the subsidy from Dept. of Cultural Affairs for graduation playwright director work "Luggage". Promote illustrated books and children's painting education and host many community related workshops in Macau in 2015.
來!冒個險吧!──社區野孩子繪畫展
Come and Explore! – Painting Exhibition of Neighbor Kids
繪畫是人的本能,當觸踫顏料無止境停不下來,便開始表達開始創作。打破舊有學習形式重新思考,展現的不是作品的華麗,而在學習過程中孩子獲得甚麼,關心城區甚麼並了解自己甚麼。
三個繪畫班的成果發表:
「冒險家的調色盤」──兒童繪本創意繪畫班
.透過繪本故事作引導,以遊戲方式體驗繪畫樂趣。
「向城區擁抱」──兒童集體繪畫班
.練習收集靈感,再從集體合作中培養共有配合精 神。
「冒險家的寫生體驗」──兒童社區寫生班
.離開密閉空間,城區出發寫生,在感受與觀察中自 發領悟。
參展小朋友Participating Kids
楊迪康(6)、吳翊麟(5)、連婧(9)、唐家淇(8)、陸峻熹(7)、盧迪(10)、盧班(8)、鐘鋅軒(10)、鐘鋅聰(8)、岑逸晞(5)、林芊蕙(6)、鍾穎賢(7)、謝樺熙(7)、梁芷翹(5)、鄭綽榆(7)、鄭嘉暉(6)、吳宇恒(5)、李耀麟(8)
井井三一兒童繪本書屋好書推介
Júbilo 31 Recommend Book
井井三一兒童繪本書屋 Júbilo 31
井井三一?書屋裡面,真的藏有一口古老的井嗎?
可以說是,也可以說不是。
舊時澳門的門牌,會標示個「井」字,表示屋苑有一口井。
我們希望,位於31號書屋的老屋的那口井,
泉湧而出的,是想像力。
「井井」兩個字的形體,像什麼呢?
孩子們可能看得到:
一張好想好想攀爬的梯子?
一張紙的不同摺痕,凹摺一下就變成孩子們可搭乘的飛機船隻或候鳥?
海龜殼上,大自然的密碼?
花紋海豚和達摩鯊搏鬥,留下生存的痕跡⋯⋯
所有的故事,都在「井井」兩個字裡:
書架上,千百本書籍,在大人小孩心裡開不同的花朵,帶我們走進不同的世界裡。
Júbilo 31? Is there really an old well in it? Maybe, and maybe not. In older times, a local house with a doorplate including the character井(well) meant it had a well. We hope that what’s coming out of the well – in the old house where Júbilo 31 is located – is imagination.What do “井井” look like? Kids may see:A ladder they truly want to climb up?A piece of folded paper that can be turned into an airplane or a boat that kids can take home, or just a migratory bird? A mysterious code on the shell of a turtle?The scars left on a Risso's dolphin after its fight against a cigar shark? All these stories are hidden in the two characters “井井”:The great variety of books on the bookshelves inspire kids and adults in different ways, bringing to them kaleidoscopic worlds full of imagination.